Aus Matriken
Wechseln zu: Navigation, Suche
K (Wörterbücher und nützliche Informationen)
(Wörterbücher und nützliche Informationen)
 
(9 dazwischenliegende Versionen desselben Benutzers werden nicht angezeigt)
Zeile 6: Zeile 6:
 
|-
 
|-
 
| baptizans|| Täufer|| křtícího ||  
 
| baptizans|| Täufer|| křtícího ||  
 +
|-
 +
| coemeterium|| Friedhof || || cemetery
 
|-
 
|-
 
| infans || Kind || dítě || child
 
| infans || Kind || dítě || child
 +
|-
 +
| locus || Ort (gemeint: Wohnort)|| bydliště || residence
 
|-
 
|-
 
| patria || Vaterland (gemeint: Wohnort)|| bydliště || residence
 
| patria || Vaterland (gemeint: Wohnort)|| bydliště || residence
 
|-
 
|-
 
| parochus || Pfarrer || farář || parson
 
| parochus || Pfarrer || farář || parson
 +
|-
 +
| provisus || Verseher (Spender der Krankensakramente) || ||
 +
|-
 +
| sepeliens || Begraber || ||
 
|-
 
|-
 
| textor || Weber || tkadlec || weaver
 
| textor || Weber || tkadlec || weaver
Zeile 18: Zeile 26:
 
|}
 
|}
 
===Wörterbücher und nützliche Informationen===
 
===Wörterbücher und nützliche Informationen===
* Basic genealogical vocabulary: [http://www.genealogienetz.de/reg/SUD/dictionary.html English-German-Czech]
+
* Genealogie: [http://www.lessner-ahnenforschung.com/32,0,begriffe-hilfsmittel,index,0.html Begriffe und Hilfsmittel]
* Genealogische Begriffe: [http://www.stolp-pommern.de/stolper_kalenderblatt_leser/items/lateinisches-dezember-2010.html Latein-Deutsch]
+
* Matriken lesen und verstehen [http://www.familia-austria.at/index.php/forschung-und-service/hilfe-tipps/157-hilfe?showall=&start=2 Linksammlung der Österreichische Gesellschaft für Genealogie und Geschichte]
* Berufsbezeichnungen (latein, deutsch, čeština): [http://members.aon.at/lesebuch/Nomenclator.html Nomenclator in usum MATRICAS GERENTIUM]
+
* [http://stolp.de/stolper_kalenderblatt_leser/lateinisches-dezember-2010.html Häufige lateinische Begriffe in Matriken]
* Historische Krankheitsbezeichnungen: [http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanA.htm Englischsprachige Seite für deutsche Bezeichnungen]
+
* Standardwerk für mttelalterliche lateinische Abkürzungen [http://www.hist.msu.ru/Departments/Medieval/Cappelli/ A. Cappelli, Lexicon Abbreviaturarum, 1. Auflage 1912]
 +
* Standardwerk für mttelalterliche lateinische Abkürzungen [http://www.ub.uni-koeln.de/cdm/compoundobject/collection/mono20/id/8533 A. Cappelli, Lexicon Abbreviaturarum, 2. Auflage Leipzig 1928, deutsch]
 +
* Abkürzungen: [http://vsff.rivido.de/asff8/1935_8Jg_Nr2_047.html Latein und Deutsch]
 +
* Berufsbezeichnungen (latein, deutsch): [http://vsff.rivido.de/lb/Nomenclator.html Nomenclator in usum MATRICAS GERENTIUM]
 +
* Liste [http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_historischer_Krankheitsbezeichnungen historischer Krankheitsbezeichnungen]
 +
* Historische Krankheitsbezeichnungen (in englischer Übersetzung - alphabetisch sortiert): [http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanA.htm A][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanB.htm B][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanC.htm C][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanD.htm D][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanE.htm E][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanF.htm F][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanG.htm G][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanH.htm H][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanI.htm I][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanJ.htm J][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanK.htm K][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanL.htm L][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanM.htm M][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanN.htm N][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanO.htm O][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanP.htm P][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanQ.htm Q][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanR.htm R][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanS.htm S][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanT.htm T][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanU.htm U][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanV.htm V][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanW.htm W][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanX.htm X][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanY.htm Y][http://www.antiquusmorbus.com/German/GermanZ.htm Z]

Aktuelle Version vom 12. Juli 2016, 10:07 Uhr

Übersetzungshilfe

latein deutsch čeština english
agricola Bauer sedlák farmer
baptizans Täufer křtícího
coemeterium Friedhof cemetery
infans Kind dítě child
locus Ort (gemeint: Wohnort) bydliště residence
patria Vaterland (gemeint: Wohnort) bydliště residence
parochus Pfarrer farář parson
provisus Verseher (Spender der Krankensakramente)
sepeliens Begraber
textor Weber tkadlec weaver
uxor Ehefrau manželka wife

Wörterbücher und nützliche Informationen